Path: Top » Proceedings » KNSI » KNSI 2014 STMIK Dipanegara Makasar

DAMPAK GABUNGAN KATA ARAB TERHADAP HASIL MESIN PENERJEMAH BERBASIS STATISTIK

ISSN:2355-1941
Proceeding from JBPTITBPP / 2014-03-11 08:47:45
Oleh : Rahmat Izwan Heroza M.T., Central Library Institute Technology Bandung
Dibuat : 2014-03-11, dengan 1 file

Keyword : mesin translasi berbasis statistik bahasa Arab, muta Â’allaq, Moses, PoS tag, MADA+TOKAN

Tulisan ini meneliti dampak adanya gabungan kata (muta Â’allaq) terhadap hasil mesin penerjemah berbasis

statistik dalam menerjemahkan dokumen berbahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia. Uniknya, kata-kata yang

tergabung dalam mutaÂ’allaq tidak harus muncul secara berurutan. Muta Â’allaq terkadang dipisahkan oleh

banyak kata yang tidak terikat jumlah maupun jenisnya dengan muta Â’allaq. Penelitian ini mengungkap bahwa

hanya 2 dari 25 kalimat yang mengandung muta Â’allaq berhasil diterjemahkan dengan baik. Penelitian ini

akhirnya mengusulkan solusi untuk mengurangi dampak adanya muta Â’allaq dengan cara pengidentifikasian

muta Â’allaq. Setelah teridentifikasi, kata -kata penyusun muta Â’allaq ini diletakkan pada posisi yang

berdekatan sehingga metode statistik dapat merekam kemunculan kedua gabungan kata ini. Hasilnya adalah

tingkat efektifitas sebesar 60% atau sebanyak 15 dari 25 kalimat yang mengandung mutaÂ’allaq bisa

diterjemahkan dengan baik menggunakan mesin penerjemah berbasis statistik yang telah mengimplementasi

solusi yang diusulkan dalam penelitian ini. Solusi ini juga meningkatkan nilai BLUE Score dari semula

0.3574 menjadi 0.3584 atau meningkat sebesar 0.0010 poin.

Beri Komentar ?#(0) | Bookmark

PropertiNilai Properti
ID PublisherJBPTITBPP
OrganisasiC
Nama KontakUPT Perpustakaan ITB
AlamatJl. Ganesha 10
KotaBandung
DaerahJawa Barat
NegaraIndonesia
Telepon62-22-2509118, 2500089
Fax62-22-2500089
E-mail Administratordigilib@lib.itb.ac.id
E-mail CKOinfo@lib.itb.ac.id

Print ...

Kontributor...

  • , Editor: kridanto surendro

Download...